Writing Exercise (Vorschrift) (I come now as a poor guest [Ich komm jetzt als ein armer Gas])
FrakturItem Info
Language: German
Weiser Number: 248
Physical Description: Leaf
Material: Laid paper; watercolor; ink
Transcription:
Ich Komm Jetzt Als \ ein Armer Gast O Herr Zu deinem \ Tische Denn Du Für mich bereitet Hast Daß er mein Hertz erfrische Wann \ Mich der Seelen Hunger Nagt, Wann mich der Durst deß Geistes Plagt, Biß ich den Schweiß Ab= \ Wische 2) Nun sprichst du Seelen Bischof dort; Ich Bin daß Brod zum Leben; diß Brot treibt auch \ Den Hunger fort; Denn sonst nichts mag aufheben; ich Bin der trank, wer Glaubt an mich \ Dem wird der Durst nicht ewiglich, Im Hertzen sticht 3) Drum führe mich, O, Treuer Hirt \ Auf deine Himmelsauen: Biß erquicket wird, Wann du sie Läset schauen, Die \ Stöme deiner gütigkeit, Die du für alle Hast Bereit, so deiner Hut sich trauen 4) Ich armes \ Schäflein suche dich Auf deiner Grünen auen, dein Lebens Manna fliesset mich zu Trost \ In allen Leiden. Es tränke mich dein theures Blut, Auf daß mich ja kein falsches \ Guth, Von deiner Liebe scheide 5) Gleich wie des Hirsches Mattes Hertz; Nach \ Frischem wasser schreyet; So schreyet auch mein Seelen Schmertz, Auf daß mich \ Sein erfreyet, Von meiner schwören Sünden Pein; Und schenke mir die Trost \ fluth ein; die mir zum Heil gedeyet 6) Für allen aber wird in mir; Ein \ Ungeferbtes Reue; daß wie für einem wilden Thier; Ich mich für sünden \ scheue; wirff mir den Rock deß Glaubens An, der dein Verdiensten [text breaks off]
[in heart at left]
Das Hertz \ mein soll dir allein \ O Jesu, sol sein \ 1799 \ 25
[in heart at right]
Singet und spielet \ dem Herrn in euren \ Hertzen, Daß Hertz \ Daß ist ein \ Edel [text breaks off]
Translation:
[1] I come now as a poor guest, O Lord, to your table that you prepared for me, that it may refresh my heart, when soul’s hunger gnaws on me, when the thirst of the spirit plagues me until I wipe off the sweat.
2) Now you, bishop of souls, speak there: I am the bread of life; this bread drives away the hunger, for nothing else can support. I am the drink; who believes in me, eternal thirst shall not pierce the heart.
3) Therefore lead me, o faithful shepherd, to your heavenly pastures until my soul will be refreshed; when you let them see the streams of your goodness that you have ready for all who trust your protection.
4) I, poor lamb, look for you on your green pastures; your life’s manna flows to comfort me in all my sufferings. I drink your precious blood, so that no false possession may separate me from you.
5) Just like the deer’s tired heart cries for fresh water, so too cries my soul’s pain, that I may be freed from my heavy pain of sin, and grant me a flood of comfort that makes my salvation flourish.
6) Above everything, however, create in me an unfeigned remorse; that I shrink from sins as from a wild animal. Throw upon me the coat of faith that your rewards [text breaks off]
[in heart at left]
The heart of mine shall be but yours, O Jesus. 1799 25.
[in heart at right]
Sing and play to the Lord in your hearts; the heart, it is a noble [text breaks off]
Category: Writing Exercise (Vorschrift)
Media Type: Manuscripts
Source: Rare Book Department
Notes:
Hand-drawn; hand-colored; hand-lettered. The text, with the first three lines in prominent letters in fraktur and the remainder in German script, extends across the entire document. A decorative zigzag border separates the two sections. The first letter is written in particularly large and decorative calligraphy. Two hearts with text are in the lower corners. The text is a Mennonite communion hymn contained in both the Franconia and Lancaster Conference hymnals.
Creation Place State/Province: Creation Place Note:Based on design characteristics
State/Province:[Pennsylvania]
Creation Year (Single Year or Range Begin): 1799
Image Dimensions Width: 21.6 cm
ShelfMark: FLP 334
Creator Name: Anonymous - Decorator
Anonymous - Scrivener