My heart is filled with longing (Herzlich thut mich verlangen)

Fraktur
Advanced
My heart is filled with longing (Herzlich thut mich verlangen)

Item Info

Item No: frk01019
Title: My heart is filled with longing (Herzlich thut mich verlangen)
Scripts/Text: Fraktur
Language: German
Physical Description: Leaf
Material: Wove paper; watercolor; ink
Transcription:

Adam und Eva, im Paradies.

Mel. Herzlich thut mich verlangen, [u.s.w.]

[left column]
ALS GOTT die Welt erschaff, u, \ Und alle Creatur, \ Ohn alle Hülf und Waffen, \ sprach er es fehlet nur , \ ein Mensch, der jetzt da wäre, \ mit Witz und gutem Sinn; \ die Welt die steht ganz leere, \ Und ist kein Mensch darin.

Der HErr thät nieder kommen, \ auf diese schöne Welt, \ ein wenig Erd’ genommen, \ Daraus ein Mensch gestellt; \ da gieng Adam spazieren, \ Im Garten hin und her, \ Und könnt mich jemand führen, \ Und allzeit bey mir wär.

Adam thät sich umsehen, \ und dachte hin und her, \ wo \ soll ich dann hingehen? \ Wann nur ein Mensch da wär, \ der mich erquicken könnte, \ So könnt ich ruhig seyn, \ Und alles gutes gönnte, \ Das ist was ich nur meyn.

Adam thät nun einschlafen, \ Ihn nichtes wecken kann, \ Da kam der ihn erschaffen, \ Von ihm ein Ribbe nahm, \ Und schuff daraus ein Weibe, \ Aus diesem zarten Leib, \ Die allzeit bey ihm bleibe, \ Eva war Adams Weib.

Als Adam auferwachte, \ Sprach er: Mein Gott und Herr, \ Du kamest zu mir sachte, \ Ganz bin ich nun nicht mehr, \ Ich hat ja all’ mein Glieder, \ Eh’ Du Herr zu mir kamst, \ Gieb mir mein Ribbe wieder, \ Die du jetzt von mir nahmst.

GOTT.\
Die Ribb’ laß dich nicht reuen, \ Sie ist, und bleibet dein, \ Du wirst dich d’rüber freuen, \ Allein ist nicht gut seyn— \ Die Ribb’ die ich genommen, \ Aus deinem zarten Leib, \ Die wird dir wohl bekommen, \ Und immer dein verbleib.

Adam und Eva.
Bald giengen sie spatzieren, \ Im Garten hier und dar, \ Adam thät sein Weib führen, \ Da wurden sie gewahr, \ Ein’n Baum schön anzusehn, \ Mitten im Garten stehen, \ Wir wollen zu ihm gehen, \ Die schöne Frucht besehen.

GOTT.
Adam du sollst nicht eßen, \ Von dieser Frucht hör an, \ Wirst du nun diß vergeßen, \ So bist ein todter Man:

[right column]
Der Fluch wird treffen rechte, \ Den der mein Wort veracht, \ Gleich wie auch sein Geschlechte, \ Adam dies wohl betracht.

Die Schlang sich freundlich zeiget, \ Vom Baum herunter schaut, \ Die Frucht der Eva zeiget, \ komm iß o schöne Braut, \ Sie thät sie noch anschauen, \ Nahm, gab auch ihrem Mann, \ Adam, du kannst mir trauen: \ Er nahm und biß auch an.

Die Schlange sprach: Mit nichten, \ hat GOTT also gesagt, \ Ich will mich selbst verpflichten, \ Eß’t nur und frisch gewagt, \ Ihr müßets selbst gestehen, \ Seyd doch nicht so verzagt, \ Daß ihr all’s könnet sehen, \ Der Tod euch gar nicht plagt.

Als sie die Frucht gegeßen, \ Wurden sie bald gewahr, \ Daß sie Nackend gewesen, \ Schämten sich beyde gar, \ Versteckten sich im Garten, \ Mit Furcht bedecket gar, \ Die Strafe zu erwarten, \ War ihren Augen klar.

GOTT.
Adam du bist gefallen, \ Du und dein ganz Geschlecht, \ Müßt nun im Kummer wallen, \ Und bleibt der Sünden= Knecht, \ Wer gab dir das in Sinn, \ Daß du giengst eilend hin, \ Zum Baum, den ich verboten? \ Den Fluch hast zum Gewinn.

Adam.
Das Weib, du mir geschenkest, \ Verführte mich dazu. \ Eva! Was hast gedenket, \ Bringst mich in viel Unruh; \ Hätt’ ich dich nicht erkennet, \ Die klarheit ist verlohr’n, \ Ein Sclav bin ich genennet, \ Zum Tode auserkohr’n.

Adam und Eva.
Eva was hast begangen, \ Was unterstehst du dich? | Die \ Schlang die dort thut hangen, \ Am Baum verführte mich. \ O Schlang! du hast gelogen, \ Die Klarheit ist nun hin. \ O schand wir sind betrogen! \ Das ist nun unser Gewinn.

GOTT.
Ein’ Feindschaft will ich setzen, \ Zwischen dir und dem \Weib, \ Es soll dein Haupt verletzen, \ Ein Sohn aus ihrem Leib \ Auf dem Bauch must du kriechen, \ Erd’ soll dein’ Speiße seyn \ Und dich vor allem biegen, \ Daß ist dein’ Straf und Pein.

[below image]
Dort steht der Baum voll schöner \ Früchte, \ Der so begiering im Gesichte, \ Und so Herzquickend im Genieß, \ steht dort im schönen Paradies; \ Wodurch sich Eva ließ betrügen, \ Durch ein’n ertöd’ten Schein vergnügen \ Die Frucht schmeckt süß zwar in dem \ Mund, \ Doch kam der Tod zur selben Stund.

Reading, gedruckt bey C. A. Bruchman. 
 


Translation:

Adam and Eve, in Paradise.

Melody: My heart is filled with longing, etc.

[left column]
When God created the world and all creatures without help and weapons, he spoke: only a human is missing, who would be there with wit and good sense; the world is very empty, and no human is in it.

The Lord came down to this beautiful world, and took a little soil and made the human from it. So Adam walk up and down in the garden and, oh! If someone could lead me and be with me at all times.

Adam looked around, and he thought back and forth, where shall I go? If only a human was here who could refresh me, I could be quiet; someone who could lavish good things, this is only what I mean.

Adam now fell asleep, nothing could awaken him. Then the one who created him came and took a rib from him and created from it a woman, from this tender body, who will always remain with him, who will be Adam’s wife.

When Adam woke up he spoke: My God and Lord! You came quietly to me and now I am no longer whole. I had all me limbs until you Lord came to me. Give me back my rib that you just took from me.

GOD.
Don’t let the rib rue you, it is and remains yours. You will be happy about it, to be alone is not good. The rib that I took from your tender body will suit you well and will always remain yours.

Adam and Eve.
They soon strolled through the garden here and there. Adam lead his wife, when they became aware of a tree that was beautiful to behold, standing in the middle of the garden. We want to go to it to look at the beautiful fruit.

GOD.
Adam, you shall not eat of this fruit, listen, if you forget this you will be a dead man.

[right column]
The curse will meet rightly the one who scorns my word, and also his family; Adam, look at this carefully.

The snake bent amiably, looked down from the tree, showing her the beautiful fruit. Come, eat, o beautiful bride. She still look at it, took it, and gave it to her husband. Adam, you can trust me. He took it and bit into it.

The snake spoke: By no means God has said such, I want to commit myself, eat and dare freshly; you yourself must admit, don’t be so desperate, you all can see it that death does not bother you.

After they had eaten the fruit they soon became aware that they had been naked, both were very much ashamed, hid in the Garden, covered with fruit. To await the punishment was clear to their eyes.

GOD.
Adam, you fell, you and your whole family must now dwell in suffering, and remain the sin’s servant. Who put his into your sense; that you hurried to the tree that I forbade? This curse is your gain.

Adam.
The woman that you gave me seduced me to it. Eve! what were you thinking? You are bringing us into much turmoil. Had I not believed you, the clarity is lost, I am called a slave, chosen to die.

Adam and Eve.
Eve, what have you done, how could you dare? The snake that is hanging there seduced me with cunning. O snake! You lied, the clarity is now gone. O shame, we were betrayed! This now is our gain.

GOD.
I will set strife between you and your wife; it shall hurt your head, a son from her body, on the stomach you shall crawl, soil shall be your food, and you shall bow before everything, this shall be your punishment and torment.

[below image]
There stands the tree full of beautiful fruit that is so desirable in appearance and so heartily nourishing in pleasure, stands there in the beautiful Paradise. Through which Eve let herself be seduced, took pleasure in the beguiling (?) appearance. The fruit tastes sweet in the mouth, but death came at the same hour.

Reading, printed by C. A. Bruckman.
 


Category: Hymn
Media Type: Letterpress Prints
Source: Rare Book Department
Notes:

Hand-colored; printed form. The text in Fraktur is in two columns on the sides and in the lower center of the document. The title is in the upper center. In the center of the document is a framed woodcut printed image of Adam and Eve before the Fall. Between them is the Tree of Knowledge, from which the entwined snake offers an apple to Eve. In the lower center are a harp and music.
The tune Herzlich thut mich verlangen was composed by Johann Sebastian Bach (1685-1750).
Over thirty editions of Adam and Eve broadsides were produced in southeastern Pennsylvania, by numerous printers.
 


Associated Names: Bruckman, C. A.
Bibliography:

Russell and Corinne Earnest, Flying Leaves and One-Sheets: Pennsylvania German Broadsides, Fraktur, and Their Printers (New Castle, Del.: Oak Knoll Books, 2005), pp. 202-203.



Creation Place Town/Township: Region/County:Berks
City/Town/Township:Reading
State/Province:Pennsylvania
Creation Place Note:Based on location of printshop

Creation Year (Single Year or Range Begin): ca. 1820
Image Dimensions Width: 41.2 cm
ShelfMark: FLP 1019
Creator Name: Carl Augustus Bruckmann (1792-1828) - Printer/Publisher
Anonymous - Decorator

View other associated items