A Stone Inclines to Earth (Ein Stein sich nach der Erden neigt)
FrakturItem Info
Language: German
Weiser Number: 267
Physical Description: Leaf
Material: Laid paper; watercolor; ink
Transcription:
Ein Stein sich nach der Erden neigt, ein Flämmlein in die Höhe steigt, Ein Fisch will in dem Wasser leben, Ein Vogel in der Luft nur schweben; Wenn jeder ist da wo er soll, so ist er still und ist ihm wohl. Blum G No. 40. Mensch hast du zum reisen lust? Hör wie Du reisen mußt: In der Welt und in den Sünden, Ist kein gutter weg zu finden; Wende dich zur Wüsteney, Aller Creatur vorbey. Geh denn durch Vernunft und Sinnen Bleibe ja nicht sitzen drinnen; Kehr dich tiefer niederwärts, Durch Verleugnung in dein Hertz, Was zur Seiten ist nicht achte, Sieh nur vor Dich still und sachte; Geh doch nimmermehr allein, Jesum las dein’n Führer sein. Strenge gehe ist hier verweilen, Still sein ist das beste Eilen: Man vergeht sich leichtlich beim Licht; Folge blind denn irrst du nicht. Mercks, wilt du den Fuß=pfad gehen Auf dem Weg viel Creutze stehen; Und der Weg der Creutzer ist, Einsam, tief, und schmal und wüst. Doch wer’s wagt, kan mit dem Stecken, in der Wüsten Honig lecken: Hie und da wird man ge=speist; Frisch dann wieder fort gereist; Endlich, wenn du weiter gehst und bey dier nicht stille stehest, Kommt die grosse Wüsteney, Las dich da dem Führer treu: Ist sie finster, dürr und lange, Werde doch darum nicht bange; Glaubs, bist du gekommen, da Dann bist du der Heimath nah. No. 522. Bald bist du hier, bald bist du dort, Und nirgend recht am rechten Ort: Las all Dein Hier und Dort verschwinden; Kanst Du dein heimath finden. No. 496.
Translation:
A stone inclines to earth, a little flame rises on high, the fish wants to live in the water, a bird only wants to glide in the air. If everybody is there where he should be, he will be quiet and he is well. Blum[en Gärtlein] G[eistliches (Spiritual Flower Garden)], no. 40. Man, do you have the desire to travel? Hear how you have to travel: In the world and in sins no good path is to be found. Turn to the dessert passing by every creature. Go forth with reason and senses, do not remain in it; turn yourself deeper downward. Through denial in your heart pay no attention to whatever is on the side, only look ahead quietly and gently. Never go alone, let Jesus be your guide. To go strenuously here is delaying; to be still is the best haste. One fades away easily in the light. Follow blindly, then you will not err. Listen, do you want to travel the footpath? On the way stand many crosses; and the way of the crosses is lonely, deep, and barren. But, who dares it can, with the stick lick honey in the dessert. Here and there one is being fed, and departs again refreshed. Finally, when you will go further and do not stand still by yourself, Comes the great dessert. Remain faithful to your guide; when it is dark, barren and long, do not become afraid; believe that you have arrived there, then you are close to home. No. 522. Soon you are here, soon you are there, And nowhere rightly at the right place: Let all you’re here and there disappear, only then can you find your home. No. 496
Category: Spiritual Labyrinth (Geistlicher Irrgarten)
Media Type: Manuscripts
Source: Rare Book Department
Notes:
Hand-drawn; hand-colored; hand-lettered. The spiritual labyrinth in Fraktur is decorated with flowers, vases, rosettes, hearts and four winged angel heads. The year “1813” was added in pencil on the document.
The text is from Gerhard Tersteegen, Geistliches Blumen Gärtlein (Spiritual Flower Garden), a German book of short prayers and hymns that was reprinted by Christopher Saur in Germantown in 1747. The last hymn first appeared in Saur’s 1769 edition of the same book. According to Frederick S. Weiser, this document is possibly from Montgomery County.
Provenance: Henry S. Borneman
Creation Place State/Province: Creation Place Note:Based on design characteristics
State/Province:[Pennsylvania]
Creation Year (Single Year or Range Begin): ca. 1813
Image Dimensions Width: 32 cm
ShelfMark: FLP 79
Creator Name: Anonymous - Decorator
Anonymous - Scrivener